天天排行網首頁 | 榜中榜首頁
中外經典動漫游戲歌曲排行榜
所屬榜單:中外經典動漫游戲歌曲排行榜
Rain
Rain-中外經典動漫游戲歌曲排行榜

作為新海誠執(zhí)導的動漫《言葉之庭》的片尾曲、主題曲而受到廣泛喜愛。歌詞動人,曲調輕快。由歌手秦基博演唱!度f葉集》詩句的運用使其極具感染力——“隱約雷鳴,陰霾天空,但盼風雨來,能留你在此。隱約雷鳴,陰霾天空,即使天無雨,我亦留此地”。

無法言語,我就一直維持著被凍僵的樣子

ko to ba ni de ki zu ko go e ta ma ma de

人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた

在眾人的面前溫順地生存著

hi to ma e de haya.sashi ku i ki te i ta

しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に

結果就這樣莽撞地

shi wa yo se de hon na du u ni sa tu ni

雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた

在雨夜里 將你緊緊抱住

a me no yo ru ni ki mi wo da ki shi me te ta

道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜燈(じょうやとう)

路邊張貼的宣傳畫和壞了的常夜燈

dou ro wa ki no bi ra to ko wa re ta jyou ya tou

街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた

路口總是那樣, 所有的人都慌慌張張

ma chi ka do de ha so u da re mo ga i so i de ta

きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを

錯的不是你

ki mi jya na i wa ru i no ha ji bun no ha ge shi sa wo

かくせないぼくのほうさ

而是總無法隱藏沖動的我

ka ku se na i bo ku no ho u sa

Lady(Lady) きみは雨(あめ)にけむる

Lady 你的身影模糊在大雨里

Lady ki mi ha a me ni ke mu ru

すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った

向無人的車站外跑去

su i ta e ki wo su ko shi ha si tta

どしゃぶりでもかまわないと

即使是瓢潑大雨也不管不顧

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋濕也不管不顧

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

しぶきあげるきみが消(き)えてく

濺起水花的你 消失在大雨里

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的早晨就要到來

ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみをつかまえ

所以我要趁現(xiàn)在緊緊地抓住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要離開 不要離開 這樣對你說

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

********

別々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を

分開以后的現(xiàn)在

be tsu be tsu ni ku ra su na ki da shi so u na so ra wo

にぎりしめる強(つよ)さは今(いま)はもうない

就連握緊這仿佛在痛哭的天空的堅強都沒有

ni gi ri shi me ru tsu yo sa ha i ma mo u na i

変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで

唯有在一直沒有改變的心底

ka wa ra zu ni i ru ko ko ro no su mi de

傷(きず)つくようなきみならもういらない

想著再也不要傷害你

ki du tu ku yo u na ki mi na ra mo u i ra na i

Lady(Lady) きみは雨(あめ)にぬれて

Lady 你被大雨里淋濕

Lady ki mi ha a me ni nu re te

ぼくの眼(め)を少(すこ)し見(み)ていた

然后對著我的眼睛看了一會兒

bo ku no me wo su ko shi mi te i ta

どしゃぶりでもかまわないと

即使是瓢潑大雨也不管不顧

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋濕也不管不顧

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

吹著口哨的我追著你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

明明已經很了解你了

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて爭(あらそ)った夜(よる)のように

卻還是像初次爭執(zhí)的那天夜里一樣

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ

不要走 不要走 就這樣喊著

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る頃(ころ)

等襯衫的肩部干了從檢票口走出來的時候

ka ta ga ka wa i ta sya tsu kai sa tu wo de ru go ro

きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる

你住著的街道里 雨已經變小了

ki mi no ma chi jya mo u a me ha ko bu ru ni na ru

今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる

就想今天一樣 明天也會繼續(xù)

kyou da ge a shi ta ni tu du i te ru

こんなふうに きみとは終(お)われない

就這樣 你我永遠不會分離

ko n na fu u ni ki mi to ha o wa re na i

Lady(Lady) きみは今(いま)もこうして

Lady 你現(xiàn)在還是這樣

Lady ki mi ha i ma mo ko u shi te

小(ちい)さめの傘(かさ)もささずに

小小的傘也沒有撐開

chi sa me no ka sa mo sa sa zu ni

どしゃぶりでもかまわないと

即使是瓢潑大雨也不管不顧

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋濕也不管不顧

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

しぶきあげるきみが消(き)えてく

濺起水花的你 消失在大雨里

shi bu ki a ge ru ki mi ga ki e te ku

路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから

小巷里的早晨就要到來

ro ji u ra de ha a sa ga ha ya i ka ra

今(いま)のうちにきみをつかまえ

所以我要趁現(xiàn)在緊緊地抓住你

i ma no u chi ni ki mi wo tsu ka ma e te

行(い)かないで 行(い)かないで

不要離開 不要離開

i ka na i de i ka na i de

そう言(い)うよ

這樣對你說

so u i u yo

どしゃぶりでもかまわないと

即使是瓢潑大雨也不管不顧

do sya bu ri de mo ka ma wa na i to

ずぶぬれでもかまわないと

即使被完全淋濕也不管不顧

zu bu nu re de mo ka ma wa na i to

口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく

吹著口哨的我追著你

ku chi bu e fu ku bo ku ga tsu i te ku

ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに

明明已經很了解你了

zu i bu n ki mi wo shi ri su gi ta no ni

初(はじ)めて爭(あらそ)った夜(よる)のように

卻還是像初次爭執(zhí)的那天夜里一樣

ha ji me te a ra so tta yo ru no yo u ni

行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ

不要走 不要走 就這樣喊著

i ka na i de i ka na i de so u i u yo

  網友評論    (以下評論只代表網友個人觀點,不代表本網觀點)
關于我們聯(lián)系我們服務條款法律聲明廣告服務站點導航友情連接意見反饋
郵件聯(lián)系方式: toplearningteam#gmail.com (請將#換成@)
Copyright 2009-2010, LUCKCOM Co.,All rights reserved