曇天,中文名為陰天。動(dòng)畫《銀魂》的OP05。出現(xiàn)在100-125集,在105集有完整版。由歌手DOES演唱。
曇:陰雨、陰天。歌名的意思就是陰天。
鉛(なまり)の空(そら)重(おも)く垂(た)れ込(こ)み
陰霾的天空垂下沉重的簾幕
na ma ri no so ra o mo ku ta re ko mi
真(ま)白(しろ)に淀(よど)んだ
沉淀于蒼白之中
ma shi ro ni yo do nda
太陽(たいよう)が砕(くだ)けて
將太陽斬碎
tai i yo uga ku da ke te
耳鳴(みみな)りを尖(とが)らせる
讓我大聲尖叫
mi mi na ri wo to ga ra se ru
ひゅるりひゅるり 低(ひく)い燕(つばめ)が
迅速地 迅速地 低飛的燕子
hyu ru ri hyuru rihi ku i tsu bame ga
8(はち)の字(じ)なぞって ビルの谷(たに)を翔(かけ)る
描繪著8字 在高樓谷間穿梭
hachi no ji na zo tte bi ru no ta ri wo ka ke ru
もう直(じき)に夕立(ゆうだち)が來(く)る
頃刻間 驟雨就將來臨
mouji ki ni yu u da chiga ku ru
曇天(どんてん)の道(みち)を 傘(かさ)を忘(わす)れて
陰天的道路 忘記了雨傘
do n te nno michi wo ka sa wo wa su re te
歩(ある)く彼女(かのじょ)は雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕這冰雨
a ru ku ka nojyo wa a me ni o bi e te ru
ので仆(ぼく)も弱蟲(よわむし)ぶら下(さ)げて空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也 端懷著膽小 仰望天空
no de bo ku mo yo wa mu shi bu ra sa ge te so ra wo a wo gu
あちらこちら あんよは上手(じょうず)
忽來忽去漫無目的地游走
a xi ra ko xi ra an yo a jo o zi
コーヒー屋(や)に寄(よ)って ひと休(やす)み決(き)めたら
寄宿于咖啡屋 沉醉在夢(mèng)中的理想鄉(xiāng)
ko oh i ya ni yo te hi to a su mi ki me ta ra
帰(かえ)れない帰(かえ)らない
既回不去 也不愿回去
ka ere nai ka era nai
曇天(どんてん)の道(みち)を ぶらりぶらぶら
陰天的道路 雨滴輕輕地?fù)u曳
do tei do mi ji wa bu ra ri lu ra bu ra
歩(ある)く二人(ふたり)は 足軽(あしがる)の如(ごと)く
同行的二人 如疾風(fēng)般的前進(jìn)
a ru ku fu ta ri wa a xio ka ru no go to ku
危険(きけん)好(す)きの誰(だれ)かの振(ふ)りをする小心者(しょうしんもの)共(とも)
迷戀危險(xiǎn)的人不過是端懷著憧憬臆造的膽小之輩
ki ku su ki no da ri ka no tei ri wo su ru sh ou xi n mo no to mo
曇天(どんてん)の道(みち)を傘(かさ)を忘(わす)れて
陰天的道路 忘記了雨傘
do tei do mi ji wa ka sa wo wa si lei tei
歩(ある)く彼女(かのじょ)は 雨(あめ)に怯(おび)えてる
行走中的她 害怕這冰雨
a ru ku ka no jo wa a me ni o bi e te lu
ので仆(ぼく)も 弱蟲(よわむし)ぶら下(さ)げて 空(そら)を仰(あお)ぐ
所以我也端懷著膽小 仰望天空
lo te bo ku mo yo wa mu xi bu ei sa ge tei so la wo a o ku
|