日本媒體稱本劇為“新感覺 Dorama”,指的是這并非傳統(tǒng)類型的電視劇,很另類,很天馬行空。劇中人物的日文名字很有特色,后面兩個字竟全都用片假名。所以為了保留原汁原味,這里小編我并沒有翻譯出來。這叫名字符號化,頗具后現(xiàn)代主義戲劇的色彩。 而片子中的一些鏡頭..
日本媒體稱本劇為“新感覺 Dorama”,指的是這并非傳統(tǒng)類型的電視劇,很另類,很天馬行空。劇中人物的日文名字很有特色,后面兩個字竟全都用片假名。所以為了保留原汁原味,這里小編我并沒有翻譯出來。這叫名字符號化,頗具后現(xiàn)代主義戲劇的色彩。 而片子中的一些鏡頭也是對于傳統(tǒng)敘事的突破。