福州話(Hók-ciŭ-uâ)是閩江下游的舊福州府“十邑”的共通語,是閩東語的代表方言,也是福州民系所使用的母語。屬于漢語族的閩語分支。此外,福州疍民也以福州話為母語。在漢語各大語系中占有重要的地位。福州人把這門語言稱作平話(:Bàng-uâ),意思是“日常生活中所使用的語言”。
福州方言是多來源的。上古漢語和中古漢語明顯地留存于福州話中,其主要原因由漢代、晉代、唐代大規(guī)模移民,也有古齊語、古晉語的殘留(如福州方言中有現(xiàn)代晉語中的切腳詞),這些來源逐漸融合形成了現(xiàn)今的福州方言。近300年來,福州話在語音的聲韻母、音變規(guī)律、字音的變讀方面和詞匯方面都發(fā)生了較大的變化,但這種變化又是極其緩慢的。
特色
從音類來說,古時(shí)同一個(gè)音類的字在福州話中常有多種讀法,這些不同讀法往往反映不同時(shí)代的語音特點(diǎn)。從字音來說,一個(gè)字有幾種讀法現(xiàn)象在福州方言中是常見的,其中有的屬于文白讀,有的是因?yàn)樵诓煌瑫r(shí)代構(gòu)詞分別讀為不同層次的音,有的是為區(qū)別字義而變讀。從語言結(jié)構(gòu)來說,由于語音系統(tǒng)自身?xiàng)l件及詞匯語法的制約,福州話的語音包含著一系列的語流音變,包括變聲、變韻、變調(diào)、輕聲等。日本不論是語言還是文化都受中國唐宋影響,而唐宋和東洋交流的過程中的通道便是福建(福建人開辟的海上絲綢之路),現(xiàn)日語里的詞匯有許多都和福州話相近,放慢語速以逐詞交流日語和福州話還是有共同之處,和閩南話的差異是同樣道理,不過福州話和閩南話同是閩語,同源和語法一樣,日語則有自己的發(fā)展。
|